ゼリー?ジェリー?

暑中見舞いの贈り物を探していたところ、ゼリーが目に留まりました。

しかし、商品説明に『ジェリー』と書いているではありませんか。

ん、『ゼリー』ではないのか。

ゼリーとは違う食べ物なのか。

気になったので調べてみることに。

Jelly

英語表記だとジェリーと発音します。『ゼリー』は日本の食品名で果汁にゼラチンを混ぜて固めたものとなります。

また、フランス語では「gelee ジュレ」と発音します。

どれも同じものなんです。

日本ではゼリー・ジェリーは固形のもの、

ジュレは柔らかくとろっとしたものとして認識されています。

贈り物

ネット、デパ地下色々と迷ったあげく、

果肉が宝石のようにキラキラ輝いているの惹かれて千疋屋のピュアフルーツジェリー 8個入りにしました。

【内容量】

白桃ジェリー 2個

ラ・フランスジェリー 1個

さくらんぼジェリー 1個

伊予柑ジェリー 1個

ピオーネジェリー 2個

りんごジェリー 1個

(各106g)

送った先ではフルーツのジューシーな果肉と味がとても美味しかったと好評でした。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です